Перевод: с английского на русский

с русского на английский

to hold in bondage

  • 1 hold in bondage

    Универсальный англо-русский словарь > hold in bondage

  • 2 bondage

    Англо-русский юридический словарь > bondage

  • 3 hold one's own

    1) не уступать, держаться твёрдо; стоять на своём, отстаивать свою точку зрения; не сдавать позиций, остаться верным своим убеждениям

    You pester my poor old life out to get you into the world. You won't be able to hold your own there, you silly little fool. You've got no money. (W. Thackeray, ‘Vanity Fair’, ch. XLVIII) — Вы мучаете меня на старости лет, заставляя вводить вас в светское общество. Все равно вы там не удержитесь, глупышка! - у вас нет денег.

    I read for examinations. I read in order to be able to hold my own in conversation. (W. S. Maugham, ‘Complete Short Stories’, ‘The Fall of Edward Barnard’) — Я читал, чтобы сдать экзамены. Читал, чтобы чувствовать себя уверенным во время беседы.

    I'm eighty-one now, but I can still run two miles and hold my own in any rough work going. (J. Lindsay, ‘Rising Tide’, ch. 3) — Мне сейчас 81 год, а я все еще могу быстрым шагом пройти две мили и не уступлю молодым ни в какой трудной работе.

    ...your stewardess, Miss Meighen, is holding her own. If we can get her to a hospital soon, I'm fairly sure she'll come through. (A. Hailey, ‘Airport’, part III, ch. 16) —...ваша стюардесса мисс Мейген держится молодцом. Если нам удастся быстро доставить ее в больницу, я почти убежден, что она выкарабкается.

    2) не ронять своего достоинства; сохранять самообладание; не давать себя в обиду, постоять за себя

    ‘Never you mind what they say, dear,’ said Mrs. Hodges. ‘I've 'ad to go through it same as you 'ave. They don't know any better, poor things. You take my word for it, they'll like you all right if you 'old your own same as I 'ave.’ (W. S. Maughaw, ‘Of Human Bondage’, ch. 104) — - Не обращайте на них внимания, дорогуша, - говорила миссис Ходжес. - Мне тоже сперва от них попадало. Бедняжки, такое уж у них воспитание. Будьте покойны, вы с ними поладите, только не давайте себя в обиду, берите пример с меня.

    Morris had paid, and handsomely, to hold his own in the bar. (K. S. Prichard, ‘The Roaring Nineties’, ch. 31) — И Моррис заплатил без возражений, чтобы поддержать свой престиж в баре.

    ‘Oh, my dear, if Morris is an undertaker,’ Laura exclaimed quite seriously, ‘what does that matter? Everybody knows you and Morris could hold your own in any society.’ (K. S. Prichard, ‘The Roaring Nineties’, ch. 52) — - О, дорогая, - воскликнула Лора с самым серьезным видом, - муж-гробовщик ровно ничего не значит. Всем известно, что ты и Моррис не уроните себя в любом обществе.

    Large English-Russian phrasebook > hold one's own

  • 4 hold your jaw!

    разг.; груб.
    (hold (или stop) your jaw!)
    попридержи язык!, заткни глотку!, не болтай лишнего!

    ‘Good heavens, I've told you fifty times how dangerous it is. You must stop this sort of thing at once.’ ‘Oh, hold your jaw,’ she cried roughly. ‘How d'you suppose I'm going to live?’ (W. S. Maugham, ‘Of Human Bondage’, ch. 109) — - Господи Боже мой, ведь я же тебе сто раз говорил, как это опасно! Ты должна немедленно это прекратить. - Заткни свою глотку! - закричала Милдред грубо. - А как, по-твоему, мне жить?

    Large English-Russian phrasebook > hold your jaw!

  • 5 give way

    1) отступать, давать дорогу; расступиться, раздвинуться, пропустить

    The crowd gave way, and one by one the prisoners were thrust in. (U. Sinclair, ‘Jimmie Higgins’, ch. VI) — Толпа расступилась, и арестованных поодиночке впихнули в машину.

    2) (to smb. или smth.) уступать, идти на уступки кому-л. или чему-л., сдавать свои позиции; уступать место чему-л., сменяться чем-л.

    In the beginning he had been watched with anxiety, perhaps even with misgiving. But soon this gave way to open admiration. (A. J. Cronin, ‘A Thing of Beauty’, part II, ch. XIV) — Сначала за его работой наблюдали с опасением, почти с тревогой. Но вскоре тревога сменилась открытым восхищением.

    ‘I've heard rumors of the story - what really happened?’ she asked, the woman in her giving way to the reporter. (S. Heym, ‘The Crusaders’, book I, ch. 2) — - Я слышала об этой истории. Расскажите, как было дело. - В Карен заговорило не любопытство женщины, а профессиональный интерес.

    Sir H: "I am not giving way, so the hon. member need not get ants in his pants. I have only two minutes and he took too long anyway." (‘Parliamentary Debates’, ‘House of Commons’) — Сэр Г: "Я не собираюсь уступать место другому оратору. Почтенный джентльмен может не трепыхаться. В моем распоряжении только две минуты, а он проговорил больше положенного времени."

    The Government must not give way to political blackmail from the arms kings. (‘Daily Worker’) — Правительство не должно идти на уступки торговцам оружием, прибегающим к политическому шантажу.

    3) отказать, испортиться, сломаться; сдать (о здоровье, нервах); помутиться ( о рассудке); подкоситься ( о ногах)

    Something gave way in him, and words came welling up... (J. Galsworthy, ‘Caravan’, ‘Salvation of a Forsyte’) — Что-то прорвалось в нем, и слова посыпались одно за другим...

    The uproar was appalling, perilous to the ear-drums; one feared there was too much sound for the room to hold - that the walls must give way or the ceiling crack. (U. Sinclair, ‘The Jungle’, ch. III) — Шум стоял невообразимый: казалось, что лопнут барабанные перепонки, что зал не вместит в себя все эти звуки и обвалятся стены или обрушится потолок.

    Something seemed to give way in his heart; it really felt to him as though something were breaking, and he felt strangely weak. (W. S. Maugham, ‘Of Human Bondage’, ch. 75) — Что-то неладное творилось у него с сердцем: ему казалось, что оно действительно рвется на части, и он чувствовал непривычную слабость.

    Her words startled him; his composure began to give way... (A. J. Cronin, ‘Three Loves’, book II, ch. 29) — Слова матери встревожили Питера. Спокойствие изменило ему...

    He moved forward and his legs gave way and he fell awkwardly and completely on his side, his arms and head flinging themselves loosely at will. (J. Aldridge, ‘The Diplomat’, ch. 16) — Он сделал движение вперед, ноги у него разъехались, и он, неуклюже взмахнув руками, боком грохнулся на лед.

    ...we have to do with one whose mind has given way under continued strain. (I. Murdoch, ‘The Black Prince’, ‘Postscript by Rachel’) —...перед нами человек, чей рассудок не выдержал длительного напряжения.

    4) (to smth.) давать волю чему-л., поддаваться, предаваться (какому-л. чувству); потерять самообладание, контроль

    Rebecca gave way to some very sincere and touching regrets that a piece of marvellous good fortune should have been so near her, and she actually obliged to decline it. (W. Thackeray, ‘Vanity Fair’, ch. XV) — Ребекка предавалась весьма искренним и трогательным сожалениям по поводу того, что удача была так близко, а между тем она была вынуждена отказаться от нее.

    Here the dame was... inclined to give way to a passion of tears. (W. Scott, ‘The Fortunes of Nigel’, ch. XXXVI) — В эту минуту дама... готова была залиться горькими слезами.

    Margery: "Oh! What shall we do?" Dorothy: "Don't give way, Marge. It's not certain yet." (W. S. Maugham, ‘The Bread-Winner’, sc. 1) — Марджери: "Боже! Что с нами будет?" Дороти: "Держи себя в руках, Мардж. Пока еще ничего не известно."

    Left alone in her strange abode Jennie gave way to her saddened feelings. (Th. Dreiser, ‘Jennie Gerhardt’, ch. X) — Оставшись одна в новом, чужом месте, Дженни дала волю своему горю.

    5) налечь на вёсла, прибавить ходу

    And the next moment he and the captain had dropped aboard of us, and we had showed off and given way. (R. L. Stevenson, ‘Treasure Island’, ch. XVI) — Грей и капитан быстро прыгнули в шлюпку, мы отчалили и налегли на весла.

    6) ком. понизиться в цене ( об акциях на фондовой бирже)

    Large English-Russian phrasebook > give way

  • 6 captive

    1. n пленник, пленный
    2. a пленный, взятый в плен

    taking captive — берущий в плен; пленение

    taken captive — взял в плен; взятый в плен

    3. a содержащийся в неволе или в заключении; лишённый свободы; порабощённый
    4. a пленённый, очарованный; захваченный
    5. a ком. несамостоятельный, не имеющий выхода на рынок; внутрифирменный
    Синонимический ряд:
    1. captivated (adj.) captivated; delighted; enchanted; enraptured; fascinated
    2. enslaved (adj.) enslaved; oppressed; subjugated
    3. prisoner (adj.) confined; hostage; imprisoned; in bondage; incarcerated; jailed; prisoner; restrained; restricted
    4. prisoner (noun) bondman; bondwoman; con; convict; hostage; jailbird; prisoner; slave
    Антонимический ряд:
    captor; free; liberated

    English-Russian base dictionary > captive

  • 7 vassalage

    1. n ист. вассалитет; вассальная зависимость
    2. n ист. собир. вассалы
    3. n ист. повинности вассала
    4. n ист. зависимость, подчинение
    Синонимический ряд:
    slavery (noun) bondage; confinement; serfdom; servitude; slavery; subjection; subjugation; thralldom

    English-Russian base dictionary > vassalage

См. также в других словарях:

  • hold in bondage — index subject, subjugate Burton s Legal Thesaurus. William C. Burton. 2006 …   Law dictionary

  • hold down — Synonyms and related words: asphyxiate, bit, bottle up, bridle, censor, check, choke off, clamp down on, constrain, cork, cork up, crack down on, crush, curb, damp down, deprive of freedom, disenfranchise, disfranchise, dominate, drown, enslave,… …   Moby Thesaurus

  • Bondage pants — or bondage trousers are trousers with superfluous zippers, straps, chains, rings and buckles, giving an appearance of a BDSM style. They come in a variety of colors and patterns; one of the most common patterns being tartan. They also come in a… …   Wikipedia

  • Bondage mitten — Bondage mittens (sometimes called bondage mitts) are pouch like coverings that fasten securely around the wrists, holding the hands in closed fists or palms flat. They are often used in BDSM play.Unlike mittens for cold weather use, bondage… …   Wikipedia

  • Bondage (sexual) — A subject s wrists are bound to each other for bondage play Bondage is the use of restraints for the sexual pleasure of the parties involved. It may be used in its own right, as in the case of rope bondage and breast bondage, or as part of sexual …   Wikipedia

  • Bondage belt — A bondage belt is a wide waist belt used in bondage, sporting D rings or attachment points. It is a physical restraint popular in BDSM play and usually used as an anchoring point for other restraints such as bondage cuffs. Bondage belts may also… …   Wikipedia

  • Bondage harness — A bondage harness is a series of leather straps, typically between 1 and 2 cm wide, attached together in such a way as to allow a person to wear the item. The item can be worn by both men and women. However, modifications may be needed depending… …   Wikipedia

  • Debt bondage — Part of a series on Slavery Contemporary slavery …   Wikipedia

  • Metal bondage — Old metal handcuffs Metal bondage is bondage involving the use of metal apparatuses to restrain a submissive as part of BDSM activities. In contrast to the use of rope to secure a body, metal bondage normally requires careful preparation, since… …   Wikipedia

  • Subjection — (Roget s Thesaurus) < N PARAG:Subjection >N GRP: N 1 Sgm: N 1 subjection subjection Sgm: N 1 dependence dependence dependency Sgm: N 1 subordination subordination Sgm: N 1 thrall thrall thraldom enthrallment subjugation …   English dictionary for students

  • control — v 1. dominate, rule over, reign over, exercise control over, govern; command, order, dictate, have it all one s way, call the shots, call the plays, run the show; boss, lay down the law, hold the purse strings; be in control, be in the driver s… …   A Note on the Style of the synonym finder

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»